Sunday, August 28, 2011

Dicen que machacarán mis manos, y mis dedos.


"Subo los veintidós peldaños y después los veintiocho restantes. Iba nuevamente al tercer piso, a la sala de torturas. Yo no quería subir, pero mis piernas me llevaban inexorablemente a enfrentarme con mis verdugos. Al abrirse la puerta ya estaba recuperada y dispuesta a esperar lo peor. Otra vez los golpes, la tortura. Nuevamente el interrogatorio para las mismas preguntas anteriores y las mismas respuestas" Chile como Alemania.
Encadenar la palabra
implicó sumergirte en sangre
de todos, de nosotros
de las sombras ajenas
de las voces frágiles
Encerrar tú memoria
implicó compartir con otros
una caída lenta e incierta
lejos de la dignidad
cerca del olvido
Porque la pregunta no valía
no era salvarte
implicaba ahogar a otro
arrastrar más carne
a la celda fría y sorda
Tanto grito, tanta angustia
No te hizo especial
no te hizo más
te esposó al padecimiento
de todos estos dedos
agarrotados
por culpa del frío
de la ideología de disparos
que sólo busca olvido
de la diversidad
No fuiste particular
fuiste del estado
del desgarro y atropello
de tantos por pocos
que por hacer valer
lo que ven sus ojos
son capaces de teñir con sangre
el color de tus ojos
porque no saben, se vendan
o incognoscible o mentira o amnesia
no hay otra
Fuiste más que el recipiente
de la tortura ejecutada
Eres más que un altarcito simpático
Eres parte de la historia que duele y agita
neuronas, personas, sociedades
La tortura y el genocidio
es la pieza clave del futuro humano
la inflexión para que la especie
se rete
a ser capaz de ver vecinos
al que está más allá de sus brazos
"It was late at night that we arrived at Auschwitz. When we came in, the minute the gates opened up, we heard screams, barking of dogs, blows from...from those Kapos, those officials working for them, over the head. And then we got out of the train. And everything went so fast: left, right, right, left. Men separated from women. Children torn from the arms of mothers. The elderly chased like cattle. The sick, the disabled were handled like packs of garbage. They were thrown in a side together with broken suitcases, with boxes. My mother ran over to me and grabbed me by the shoulders, and she told me "Leibele, I'm not going to see you no more. Take care of your brother." Alemania como Chile.


Tuesday, August 09, 2011

Bruma de fragmentos



La inmensidad misma
es arrastrada
como brizna de tiempo
Por el peso del paso

Se vuelve endeble
quebradiza
cuando la ola gélida
la abraza

La inmensidad
ante formas, se funde
ante ese par
se vuelve nicho de juego
los abarca

Transmuta
al ritmo de pies hostiles
o de manos atadas
llena este vacío con huellas
anamneticas

Con ternura, con el todo
perpetuamos instantes
en la bruna de recuerdos
los guardamos
en las telas del hipocampo




Sunday, August 07, 2011

El felón y Apolo

Desde el felón que se le hizo a Chile
con humillación y burla
debemos recordar, avanzar
no nos podemos dejar atrás
de verdad que no

Recordemonos, por el frío
que no se olvide el rastro
de la sangre bombeada sobre la piel
pues el reloj es lento
cuando la carne se mueve
por eso: Agitémonos
que la vejez no es por muerte
es por cansancio hematico

No nos dejemos ir, volvamos
desde las cenizas dionisiacas
seamos los ditirambos
cuanto sea necesario
regresemos de la sombra
con luz rabiosa sobrel cuerpo
que ilumine los pasos a evitar

Thursday, August 04, 2011

"Bajemos el paro"... por MI año escolar

"..Detengamos todo esto porque no vamos a cambiar el hecho de que los políticos de este país no nos representen y más bien se interpongan en las necesidades y opiniones de las mayorías ciudadanas. Porque nos falta romanticismo, reflexión, cariño, lealtad. Nos sobra individualismo, egoísmo, cobardía, inseguridad. Porque la prensa se encarga todos los días de modificar hoy lo que vivimos ayer. Porque estamos solos. Porque este país no se merece la juventud que tiene. Porque en buen chileno, este país es una mierda y no pretende dejar de serlo".